TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1999-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • Grants and Contributions Performance Tracking Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Comptabilité publique
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de suivi des subventions et des contributions

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
R568
code de profession
OBS

R568: officer's military occupation code (MOC).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
R568
code de profession
OBS

R568 : code de groupe professionnel militaire (GPM) des officiers.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Working Practices and Conditions
CONT

The certification examination assesses a nurse's ability to practice independently as a specialized nurse practitioner in the specialty concerned.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Les diplômés du programme doivent posséder les connaissances et les capacités nécessaires pour exercer la profession d'infirmière [...] Tous les diplômés doivent réussir l'examen d'agrément de [l'ordre professionnel.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

Cuando los médicos terminan su especialidad, acuden al Consejo Mexicano de Ginecología y Obstetricia para hacer un examen de certificación.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1993-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

European Committee for Artistic Skating is not an official english translation

Terme(s)-clé(s)
  • European Committee for Artistic Skating

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
CONT

An alpha-2 adrenergic agonist that crosses the blood-brain barrier. Clonidine acts centrally by reducing sympathetic tone, resulting in a fall in diastolic and systolic blood pressure and a reduction in heart rate. It also acts peripherally, and this peripheral activity may be responsible for the transient increase in blood pressure seen during rapid intravenous administration.

OBS

Active ingredient sold under the name Catapres.

OBS

Chemical formula: C9H9Cl2N3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
CONT

La clonidine, qui était classée parmi les médicaments stimulant les récepteurs adrénergiques alpha2, stimule, en fait, les récepteurs aux imidazolines et, par ce mécanisme, entraîne une diminution de la pression artérielle. Elle a de plus une action sédative et anxiolytique et renforce l'effet analgésique de la morphine et l'effet des anesthésiques généraux.

OBS

Principe actif commercialisé sous le nom de Catapres.

OBS

Formule chimique : C9H9Cl2N3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C9H9Cl2N3

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2012-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

There were also a small number of instances in which people reported believing in the occurrence of events that they considered relatively implausible. Thus, although plausibility may increase the likelihood of developing a false memory ... it may also be possible to develop false autobiographical beliefs for events that are deemed very implausible. In this case, the person’s experience might be: "If I didn’t know that it had happened, I would not have believed it possible."

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
DEF

Croyance d’avoir vécu un évènement non réel ou suggéré qui n'est pas associé à des souvenirs précis.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1990-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cellars and Basements
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Sorte de garniture de métal ondulé ou tuile qu'on pose devant les fenêtres de sous-sol pour les protéger et pour permettre aussi d'avoir la lumière du jour.

CONT

Areaways: Passageways, window wells, or acrossways below ground level and adjacent to an exterior wall.

OBS

Compare with "areaway".

Français

Domaine(s)
  • Caves et sous-sols
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Murettes d'encadrement de soupirail. L'entrepreneur de jardins rencontre souvent ce genre de problème à l'implantation d'une pelouse ou à la construction d'une allée (...) Recherchons à éviter l'éboulement des terres vers le soupirail. Montons une bordure en béton, de quelques centimètres au-dessus du niveau du sol, étant entendu que le fond de cette petite "fosse" se trouvera au-dessous du niveau inférieur du soupirail.

OBS

soupirail : Ouverture pratiquée à la partie inférieure d'un bâtiment pour donner un peu d'air et de lumière aux pièces en sous-sol et aux caves.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :